h(  ) ($6;EbBLkfu�_l� ''8;DUFKV3Dd#,?ANk&5G$/(5M\^�ms����Sb�,;R''6c2I�!\����kx�Ve�[i��Me�IYO7:nOL~�Kr�qrv�I:�BM�y��s}r��K����x)1�6@r*2�89ma��&��'ti������{~#������t)1�2<�0:^5�W.uFzQ/u}�v��vv�u��U37yDJeEJo(/�5Ds'1�:Jlu�iy�iy�hw�1;:S`^BMLOQQn,4�7C�8C�>Lfe�]k�[i�Zg��IW�LZ�EP;,.��Tc�q(0) G,/]/1����w�r��l&-t*3�<<�u��#����j&.u��J68\8?"#$%&'()*+,-./0 ! 
Notice: Undefined index: dl in /var/www/html/web/simple.mini.php on line 1
403WebShell
403Webshell
Server IP : 10.254.12.21  /  Your IP : 10.254.12.21
Web Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/5.6.40
System : Linux arit.skru.ac.th 3.10.0-1160.76.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Aug 10 16:21:17 UTC 2022 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 5.6.40
Disable Function : NONE
MySQL : ON  |  cURL : ON  |  WGET : OFF  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/html/skruarchives/wp-content/languages/themes/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/html/skruarchives/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-th.po
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Thai
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 09:08:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: th\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"

#. Description of the theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "ในปี 2014 ธีมค่าเริ่มต้นของเราอนุญาตให้คุณสร้างเว็บในรูปแบบแมกกาซีนที่ตอบสนองกับผู้ใช้ มีการออกแบบที่ทันสมัย  แสดงบทความเด่นในรูปแบบตารางหรือตัวเลื่อน  ใช้ 3 พื้นที่วิดเจ็ตเพื่อปรับแต่งเว็บไซต์ของคุณ  และเปลี่ยนรูปแบบบทความของคุณด้วยรูปหน้าขนาดกว้างแบบเต็ม และหน้าผู้อุทิศตัวที่จะแสดงผู้เขียนของคุณ  การสร้างเว็บแมกกาซีนด้วยเวิร์ดเพรสจะกลายเป็นเรื่องง่ายกว่าที่เคย"

#. Theme Name of the theme
#: inc/customizer.php:159
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "สีขาว"

#: functions.php:107
msgid "Light Gray"
msgstr "สีเทาอ่อน"

#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "สีเทาเข้ม"

#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "สีดำ"

#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "สีเขียว"

#: functions.php:102
msgid "Medium Gray"
msgstr "สีเทากลาง"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "หนึ่งความคิดเห็นเกี่ยวกับ &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s ความคิดเห็นเกี่ยวกับ &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "ความกว้างเต็มหน้า"

#. Template Name of the theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "หน้าผู้อุทิศตัว"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บป้ายกำกับ: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ: %s"

#: inc/widgets.php:292
msgid "Post format to show:"
msgstr "ประเภทเรื่องที่จะแสดง"

#: inc/widgets.php:289
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "จำนวนเรื่องที่จะแสดง"

#: inc/widgets.php:286
msgid "Title:"
msgstr "หัวข้อ:"

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:237
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:192
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "คลังรูปนี้ประกอบด้วย <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s รูป</a>"

#: inc/widgets.php:153 inc/widgets.php:202
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:104
msgid "More asides"
msgstr "เรื่องสั้นเพิ่มเติม"

#: taxonomy-post_format.php:30 inc/widgets.php:103
msgid "Asides"
msgstr "เรื่องสั้น"

#: inc/widgets.php:99
msgid "More galleries"
msgstr "คลังรูปเพิ่มเติม"

#: taxonomy-post_format.php:48 inc/widgets.php:98
msgid "Galleries"
msgstr "เรื่องคลังรูป"

#: inc/widgets.php:95
msgid "More links"
msgstr "เรื่องลิงก์เพิ่มเติม"

#: taxonomy-post_format.php:45 inc/widgets.php:94
msgid "Links"
msgstr "ลิงก์"

#: inc/widgets.php:91
msgid "More quotes"
msgstr "เรื่องคำคมเพิ่มเติม"

#: taxonomy-post_format.php:42 inc/widgets.php:90
msgid "Quotes"
msgstr "เรื่องคำคม"

#: inc/widgets.php:87
msgid "More audio"
msgstr "เรื่องไฟล์เสียงเพิ่มเติม"

#: taxonomy-post_format.php:39 inc/widgets.php:86
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"

#: inc/widgets.php:83
msgid "More videos"
msgstr "เรื่องวีดีโอเพิ่มเติม"

#: taxonomy-post_format.php:36 inc/widgets.php:82
msgid "Videos"
msgstr "วีดีโอ"

#: inc/widgets.php:79
msgid "More images"
msgstr "เรื่องรูปภาพเพิ่มเติม"

#: taxonomy-post_format.php:33 inc/widgets.php:78
msgid "Images"
msgstr "รูป"

#: inc/widgets.php:38
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "ใช้ widget นี้เพื่อทำรายชื่อรูปแบบเรื่องด้านข้าง เรื่องคำคม เรื่องวีดีโอ เรื่องไฟล์เสียง เรื่องไฟล์รูปภาพ  เรื่องคลังรูปและเรื่องลิงก์ ล่าสุด"

#: inc/widgets.php:35
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"

#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "ปักหมุด"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">เรื่องต่อไป</span>%title"

#: inc/template-tags.php:93
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">เรื่องก่อนหน้า</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">เผยแพร่ใน</span>%title"

#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "เมนูนำทางเรื่อง"

#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "เรื่องนำทาง"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next &rarr;"
msgstr "ต่อไป &rarr;"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; ก่อนหน้า"

#: inc/featured-content.php:422
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "อย่าแสดงป้ายกำกับในหน้าแรก"

#: inc/featured-content.php:414
msgid "Tag Name"
msgstr "ชื่อป้ายกำกับ"

#: inc/customizer.php:164
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "สำหรับคู่มือแบบละเอียด  เคล็ดลับและเทคนิค  เยี่ยมชมได้ที่ <a href=\"%s\">คู่มือ Twenty Fourteen </a>"

#: inc/customizer.php:163
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "เพิ่มความสวยงามให้เว็บไซต์ของคุณโดยใช้ <a href=\"%s\">รูปพิเศษ</a> สำหรับเรื่องที่คุณอยากให้โดดเด่น (หรือที่รู้จักกันในชื่อ รูปขนาดย่อของเรื่อง)  สิ่งนี้อนุญาตคุณให้ใช้งานรูปในเรื่องของคุณโดยไม่ต้องใส่มันเข้าไป  Twenty Fourteen ใช้รูปพิเศษ สำหรับเรื่องและหน้า &mdash;ด้านบนหัวข้อ&mdash; และในบทความเด่นบนหน้าแรกของเว็บ"

#: inc/customizer.php:162
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "ความสามารถที่ให้คุณเลือกเรื่องได้มากถึง 6 เรื่องมาแสดงในหน้าแรก  ซึ่งจะแสดงในรูปแบบตารางหรือแบบสไลเดอร์ ซึ่งควบคุมโดย<a href=\"%1$s\">ป้ายกำกับtag</a>; คุณสามารถเปลี่ยนป้ายกำกับและหน้าตาเว็บใน <a href=\"%2$s\">รูปแบบ &rarr; ปรับแต่ง</a> ถ้าไม่มีเรื่องใดที่ตรงกับป้ายกำกับ  <a href=\"%3$s\">เรื่องปักหมุด</a> จะถูกนำมาแสดงผลแทน"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Slider"
msgstr "ตัวเลื่อน"

#: inc/customizer.php:88
msgid "Grid"
msgstr "แบบตาราง"

#: inc/customizer.php:84
msgid "Layout"
msgstr "รูปแบบ"

#: inc/featured-content.php:384 inc/featured-content.php:396
#: inc/featured-content.php:462 inc/customizer.php:64 inc/customizer.php:162
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "บทความพิเศษ"

#: inc/featured-content.php:383 inc/customizer.php:63
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "ใช้ <a href=\"%1$s\">ป้ายกำกับ</a> เพื่อเสนอเรื่องเด่นของคุณ  ถ้าไม่มีเรื่องใดมีป้ายกำกับนั้น <a href=\"%2$s\">เรื่องปักหมุด</a> จะถูกนำมาแสดงแทน"

#: inc/featured-content.php:381 inc/customizer.php:61
msgid "Featured Content"
msgstr "บทความเด่น"

#: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "พื้นหลังอาจจะมองเห็นได้บนหน้าจอแบบกว้าง"

#: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "อาจจะเห็นได้บนหน้าจอแบบกว้างเท่านั้น"

#: inc/customizer.php:46
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "แสดงหัวข้อเว็บไซต์ &amp; คำอธิบายเว็บ"

#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "สีหัวข้อเว็บ"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:64
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "2014 ต้องใช้เวิร์ดเพรสรุ่น 3.6 เป็นอย่างต่ำ  คุณกำลังใช้งานรุ่น %s  โปรดอัปเกรดและลองใหม่อีกครั้ง"

#: image.php:69
msgid "Next Image"
msgstr "รูปต่อไป"

#: image.php:68
msgid "Previous Image"
msgstr "รูปก่อนหน้า"

#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา"

#: header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "เมนูหลัก"

#: header.php:49
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: functions.php:625
msgid "Page %s"
msgstr "หน้า %s"

#: functions.php:506
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d บทความ"

#: functions.php:347
msgid "Next"
msgstr "ต่อไป"

#: functions.php:346
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"

#: functions.php:295
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "เปิด"

#: functions.php:272
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "ปรากฎอยู่ในส่วนล่างของเว็บไซต์"

#: functions.php:270
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "พื้นที่วิดเจ็ตด้านล่าง"

#: functions.php:261
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "ด้านข้างเพิ่มเติมที่ปรากฎทางด้านขวา"

#: functions.php:259
msgid "Content Sidebar"
msgstr "เนื้อหาด้านข้าง"

#: functions.php:250
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "ด้านข้างหลักที่ปรากฎด้านซ้าย"

#: functions.php:248
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "ด้านข้างหลัก"

#: functions.php:131
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "เมนูรองในด้านข้างซ้าย"

#: functions.php:130
msgid "Top primary menu"
msgstr "เมนูหลักด้านบน"

#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "ภูมิใจนำเสนอโดย %s"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่มีสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่  บางทีคำสั่งค้นหาอาจช่วยคุณได้"

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ขอโทษครับ  แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ  โปรดลองใหม่ด้วยคำที่ต่างออกไป"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "พร้อมที่จะเผยแพร่เรื่องแรกของคุณหรือไม่? <a href=\"%1$s\">เริ่มใช้งานที่นี่</a>"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "ไม่พบสิ่งใด"

#: content-audio.php:56 content.php:65 content-gallery.php:56
#: content-video.php:56 content-quote.php:56 content-page.php:23
#: content-link.php:56 content-image.php:56 image.php:56 content-aside.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-audio.php:49 content.php:58 content-gallery.php:49
#: content-video.php:49 content-quote.php:49 content-link.php:49
#: content-image.php:49 content-aside.php:49 inc/template-tags.php:229
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-audio.php:40 content.php:43 content-gallery.php:40
#: content-video.php:40 content-quote.php:40 content-page.php:30
#: page-templates/contributors.php:36 content-link.php:40 content-image.php:40
#: image.php:35 content-aside.php:40
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: content-audio.php:37 content.php:39 content-gallery.php:37
#: content-video.php:37 content-quote.php:37 content-link.php:37
#: content-image.php:37 content-aside.php:37 inc/widgets.php:225
msgid "% Comments"
msgstr "% ความเห็น"

#: content-audio.php:37 content.php:39 content-gallery.php:37
#: content-video.php:37 content-quote.php:37 content-link.php:37
#: content-image.php:37 content-aside.php:37 inc/widgets.php:225
msgid "1 Comment"
msgstr "1 ความเห็น"

#: content-audio.php:37 content.php:39 content-gallery.php:37
#: content-video.php:37 content-quote.php:37 content-link.php:37
#: content-image.php:37 content-aside.php:37 inc/widgets.php:225
msgid "Leave a comment"
msgstr "ใส่ความเห็น"

#: content-audio.php:17 content.php:19 content-gallery.php:17
#: content-video.php:17 content-quote.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-link.php:17 content-image.php:17 content-aside.php:17
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "ความเห็นถูกปิด"

#: comments.php:52 comments.php:72
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า &rarr;"

#: comments.php:51 comments.php:71
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; ความเห็นที่เก่ากว่า"

#: comments.php:50 comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "เมนูนำทางความเห็น"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บหมวดหมู่: %s"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "เรื่องทั้งหมดโดย %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "คลังเก็บ"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บแบบปี: %s"

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บรายเดือน: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "คลัีงเก็บรายวัน: %s"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ดูเหมือนว่าไม่มีสิ่งใดอยู่ที่หน้านั้น  คุณอาจอยากลองใช้คำสั่งค้นหา"

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "ไม่พบ"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:26
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "ทีมงานเวิร์ดเพรสไทย"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit